VICO ACITILLO 124 - POETRY WAVE
Electronic Center of Arts

Direttore: Emilio Piccolo




Sans passion il n'y a pas d'art

Calamus
Ianus

A cura di Giuliana Lucchini


Michael Gerstein

 
Flow Life, Flow
To My Good Friend




 
Flow Life, Flow

Water flows; children laugh, they play; 
Clouds fly across sky; earthquakes kill;
The sun flares out; meteors collide;
Night then day; rain and sun, then rainbow comes;
Raindrops splash leaves; lightening strikes;
Raging rivers burst banks; babies burst out;
A volcano bursts; oh my heart will burst!
A tiger kills; a fox escapes……
All  so natural; all just happen; all just flow;
But, oh my love, why are you so hard to find?
And why is love, for most, so hard to share?

Michael  Gerstein     (London   2012)
 
La vita di flusso, di flusso

L’acqua scorre, ridono bambini, giocano;
Nuvole sorvolano il cielo;  terremoti uccidono;
Il sole scoppia, meteore si collidono. Notte poi giorno, pioggia  sole, poi arcobaleno;
A gocce macera foglie la pioggia; si scagliano fulmini ;
Fiumi impetuosi sbancano  rive;  bimbi scoppiano in grida;
Un vulcano scoppia, oh il mio cuore!  Scoppiare!
Una tigre uccide;  sfugge una volpe ..
Tutto così naturale, il tutto capita, tutto il flusso giusto;
Ma, oh mio amore, perché sei così difficile da trovare?
E perché è l'amore, per la maggior parte, così difficile da condividere?


trad. Michael Gerstein (e Giuliana Lucchini)
 
 
To My Good Friend
 
You are here, the sky is filled with more intense blue
You are real, for sure, the days are more cheerful.
The things you do: the smiles, the care, the common sense;
You are down to earth, reliable and loyal through all the chaos
A chorus of empathy
 
You are so wonderful, I tell you many times
You are my flagship, my friend my guiding star
My love, my gratitude are for you, every place you are
 
The moon lights up the night
Music  lifts our spirit
Wise men make an end to our confusion
But beauty and intelligence in one person?
That is only my good friend
 
My heart is full of flowers and champagne;
A dazzling Hawaain sunset blazes there;
In my heart, the height of Nirvana radiates like High Art too;
But nothing in my heart compares with the miracle of you.
    
 
Mio amico
 
Sei qui, il cielo è di un blu più intenso.
Tu sei vero, di sicuro, le giornate sono più allegre,
Le cose che fai : i sorrisi, la cura, il senso comune.
Tu sei i piedi per terra, affidabile e reale con tutto il caos,
un coro di empatia.
 
Sei così meraviglioso, ti dico molte volte
tu sei il mio fiore all’occhiello, il mio amico la mia stella polare.
Il mio amore, la mia gratitudine sono per te, in ogni luogo tu sia
 
La luna illumina la notte
La musica ci eleva lo spirito.
I saggi pongono fine alla nostra confusione.
Ma, e la bellezza e l’intelligenza, in una sola persona?
Questo è solo il mio buon amico.
 
Il mio cuore è pieno di fiori e champagne;
Un tramonto alle Hawai vi arde e abbaglia.
Nel mio cuore l’altezza del Nirvana si irradia come High Art.
Ma niente nel mio cuore si confronta con il miracolo di te.
 
 
trad. Michael Gerstein (e Giuliana Lucchini)
 
 
Michael  Gerstein, vive a Londra, UK.
Inglese – famiglia russo-tedesca.
Artista, scrittore umoristico, poeta, compositore, cantante lirico, attore.
E’ stato graphic designer per la pubblicità, insegnante; ha lavorato nel commercio.
Gli piacciono Marc Chagall, il Quintetto dell’Hot Club di Francia, Judy Garland, Fred Astaire, films MGM, TT, S, Eliot.
Il colore, la bellezza, i bei sentimenti, l’esperienza della vita stessa.


Home